|
Profesionalidad |
La profesionalidad necesaria para lograr óptimas traducciones, es decir, que sean el medio efectivo para una comunicación fluida entre diferentes partes y que lleve en sí las características propias de cada idioma. Enriquecemos la profesionalidad con nuestra constante intercomunicación. |
Rigor |
La traducción debe ir más allá de un simple intercambio léxico y sintáctico, debe tener rigor en el proceso. Este objetivo crea una dinámica de trabajo activa e inquieta, de permanente actualización del conocimiento, de las herramientas de trabajo, de las fuentes de consulta. |
Calidad |
Somos conscientes de que somos vehículo de entendimiento entre culturas. Ayudamos a establecer una clara y correcta difusión del conocimiento, la técnica, las ideas. Por ello trabajamos con especial énfasis en la calidad final global. |
servicio |
Sabemos que cumplimos una labor de servicio. Éste beneficia la comunicación entre particulares, asociaciones, empresas, instituciones, organizaciones... Estamos siempre abiertos a las sugerencias o problemas que surgen a nuestros clientes en el día a día. |
|